A few years ago, I took a class on modern Jewish writers.
The Jewish part of that description was important, for each of the writers experienced deep personal conflict because of their Jewish identity. Much of that conflict was rooted in being a “modern Jew,” a kind of oxymoron, modernity being the enemy of tradition.
And being Jews living in the first half of the twentieth, to varying degrees, each of these writers experienced hatred and persecution simply because they were Jews.
Three writers who I read in that course and who forever changed me were: Isaac Babel, Franz Kafka, and Bruno Schulz.
This morning on the front of the New York Times, there is an article on frescoes created by Schulz, who was a painter and graphic artist as well as a writer. Schulz died when he was shot in the back head by a Nazi officer, his creative life cut short by the intense ignorance and cruelty of that regime.
New York Times: Behind Fairy Tale Drawings, Walls Talk of Unspeakable Cruelty.
Bruno Schulz is a writer to remember the next time you’re looking for great literature. His oeuvre is small and comprised of short stories, so you’re not committing yourself to a lengthy undertaking. Google books offers a preview of his most well regarded collection “Street of Crocodiles,” and the introduction and notes should be enough to tantalize you further.
Schulz’s writing style reminds me of Chagall’s painting. Surrealistic, full of fairy tale like imagery and symbols which move around freely in space, executed in bright painterly colors.
Although Isaac Bashevis Singer has compared Schulz to Kafka, Kafka’s world, more often than not, reminds me of M.C. Escher; his writing palette is stark, complex, each part meticulously dependent on the other. Kafka’s musicality is far more abstract than romantic, think Hofstadter’s “Gödel, Escher, and Bach,” though a bit more elastic.
But Schulz was a wordsmith enamored of color and the tropes of fairy tales. There is a vibrant immediacy to his prose, his surrealism joined to rich romantic flights of fancy and symbolic evocations, punctuated only briefly with heavy literary brushstrokes. If I were pressed to make a musical comparison, I would choose Leoš Janácek, his folding of folklore into modern music quite similar.
Which is not to write that Schulz was naïve: his personal notebooks are full of sadomasochistic images, many born from his visits to brothels, and reflective of the personal pain he yoked to pleasure. Notably, if my memory serves me well, these notebook sketches of his torment are usually rendered in black and white, but don’t quote me on that. (For the inquisitive, google images “bruno schulz” to see examples from his journals.)
The colorful richness of his prose seems an almost expected counterpoint psychic performance to those personal images of emotional torture, as if the former relied on the deprivation of the latter for its fruition.
Similarly, the fresco images shown in New York Times today seem another colorful outgrowth of Schulz’s intense bipolar imagination, a creative spirit that was taken from this world far too early, as the best ones are so frequently.
Today I remember three Jewish writers, their courage and creativity, and especially Bruno Schulz. And I heartily recommend the New York Times article posted above, and its slide show, as an introduction to Schulz and his work.

Bruno Schulz, self-portrait
post-script: I see that “Bruno Schulz” has a page on Face Book. Well done with great information, links, and nice musical background.
Bruno Schulz on Face Book.
I was pleased to find that among Bruno’s friends are Schopenhauer, Kafka, and Proust. Apparently, his friends from the bordellos have faded into forgetting.